探索中华文化对外传播路径

时间:2019-03-04 10:24:06 来源:杏彩平台 作者:匿名



最近,“呈现与再现:中国文化走向世界”国际研讨会在南京师范大学举行。来自国内外翻译和文化研究领域的专家学者讨论了“中国文学翻译实践与研究的现状与未来”,“文学翻译与中国文化走出去”等问题。 “一带一路”从不同的角度来看。关于中国文化“走出去”的建议。

中国文化有“走出去”的大空间

南京师范大学副校长,江苏省政协副主席朱小金表示,在中国文化“走出去”的时代,如何使翻译发展适应文化软实力建设的要求,如何制作中国文化翻译产品被外国观众接受,如何培养高端翻译人才,如何更有效地增进中国文化与世界不同文化之间的理解,认同和尊重,这些问题迫切需要相关专家学者进一步研究探索解决方案

有学者说,多年来,致力于传播中国文化的译者和汉学家做了大量卓有成效的工作,为中国文化与世界文化的融合与交流搭建了一座思路。为增进相互了解和友谊做出了重要贡献。

在当今的经济全球化中,文化的融合已成为全球发展的一个主要趋势。人们期望了解世界文化的传统和趋势。江苏作家协会会长范晓青表示,文学作品的翻译与交流对不同国家和文化的相互理解起着不可替代的作用。这已经越来越多地从事文学创作,文学翻译和出版。人员共识。从这个意义上说,文学和文学翻译是通往和谐世界的重要桥梁,因为两者的创造和合作可以使不同国家的人民有精神联系,共享精神盛宴。

南京大学外国语学院教授黄伟表示,中国经济的快速发展,综合国力和国际地位的提高。中国已成为西方媒体关注的对象。中国当代作家对中国社会进行客观,深刻的描述和分析,成为了解中国社会的西方读者。现状与当代中国人生存的重要渠道。近年来,中国文化“走出去”,中国图书推广计划,中国当代文学百篇精品翻译项目,中国文学海外传播项目等项目为中国文化“走出去”创造了许多机会。但是,在出口过程中,双方的审美倾向仍然存在差异。中外翻译作品数量的差异使得中国文学长期走向世界。因此,中国文学在海外市场的推广是巨大的。潜力和空间。加强文化内容建设

选择哪些中国文化“走出去”以及中国文化如何“走出去”已成为会议学者的热点。

中国文学作品不同于西方,西方不同,后者是相关学者应该考虑的问题。南京大学艺术学院院长何承洲表示,谈到中国文学走向世界,需要澄清的是,这里的“世界”不仅包括西方世界,还包括东南亚,非洲。 ,甚至是中亚。

中国翻译协会常务副会长钟伟和表示,中国文化的传播应以文化内容的建构为基础,尊重差异。要通过多渠道,多层次,多形式促进中华文化的传播,增强中华文化的国际影响力,维护国家文化安全,树立国家形象,增强民族文化。软实力,赢得国际声音,为世界文化和人类繁荣昌盛。文明进步有助于智慧等目标。

南京师范大学外国语学院党委书记姜启勤表示,在选择翻译作品时,除了选择经典作家的作品外,还要考虑到积极健康的作品。受年轻人欢迎的作品。在翻译中国文学作品的过程中,必须注意翻译汉字的纯粹真实性,符合外国读者的阅读习惯,注重表现形式的新颖性和创造性。

会议由江苏省委宣传部,江苏省作家协会,凤凰出版传媒集团和南京师范大学主办。它由南京师范大学外国语学院和《中华人文》编辑部主持。

地址:湖北省武汉市青山区工业路3号 邮编:430619 总机电话:027-68619619
copyleft © 2018 - 2019 杏彩平台( www.crazyhorseparisinseoul.com) @版权所有 2018 鄂ICP备05006191-1 鄂公网安备61910619619619号